Blog
9. June 2026

Gweddi Trothwy // Threshold Prayer

Cyn distawrwydd // Before silence

Yn enw’r Tad a’r Mab a’r Ysbryd Glân. Amen

In the name of the Father, the Son, and the Holy Spirit. Amen

Wrth i ni baratoi i groesi'r trothwy, gan fynd i mewn i dawelwch

As we prepare to cross the threshold, entering into silence

Gad i ni fynd i mewn i hanfod y lle hwn

Let us enter the pace of this place

Fel y morloi sy'n gorffwys ar y creigiau

Like the seals resting on the rocks —

heb frys ac yn sylwgar.

unhurried and observant.

Ar ffyrdd gwyntog

On windswept ways

Meddalu ein traed ar lwybrau glaswelltog

Soften our footsteps on grassy paths

Gad i ni droedio yn ofalus am fregusrwydd a harddwch y lle gwyllt hwn.

Let us tread with cautious care for fragility and beauty of this wild place.

Cerddwn ar dir sanctaidd

We tread on holy ground

Ymynwn ni hefyd, fel rhan 

We too become part 

o amser sanctaidd y ddaear hon.

of the sacred time of this earth.


Cerddwn ymhlith creigiau wedi'u siapio 

Walking amongst rocks shaped 

gan wynt a thonnau, 

by wind and wave, 

a waliau cerrig wedi'u gosod 

and stone walls laid 

gan ddwylo amyneddgar.

by patient hands.

Gweddïau wedi'u gosod 

Prayers set 

garreg wrth garreg.

stone by stone

yn dal i gadw’r lle. 

still holding the space.

Helpa ni i ryddhau'r diangen.

Help us release the unnecessary.

Gad i'r distawrwydd fod yn ddwfn ac nid yn wag —   

Let the silence be not empty, but deep —

fel y môr y tu draw i'r lan.

like the sea beyond the shore.


Dal ni - yma 

Hold us - here

Yn ffydd dawel y ddaear, 

in the quiet faith of the earth,

lle roedd seintiau yn gwrando'n 

where saints listened

fwy nag yr oeddent yn siarad, ac yn ymddiried ynoch i gyfarfod â nhw 

more than they spoke,

yn nyfnderoedd tawelwch.

and trusted you to meet them in the depths of silence.

Rydym yn ymdawelu ein lleisiau.   

Now we lay down our voices.

Rydym yn agor ein calonnau.

We open our hearts.

Wrth i ni gamu i mewn i'r llonyddwch –  

As we enter the stillness – 

bydd yma i'n cyfarch.

be here to greet us.

Yn enw’r Tad a’r Mab a’r Ysbryd Glân. Amen

In the name of the Father, the Son, and the Holy Spirit. Amen

Dychwelyd i Gartref Betws Beunydd // Return to Betws Beunydd Home

Dawn - Morning - [Mid-morning - Midday - Mid-afternoon] - Evening - Night

Gwawr - Boreol - [Canol bore - Canol dydd - Canol prynhawn] - Hwyrol - Cwmplin

Salmodi // Psalmody

Back
Information icon

We need your consent to load the translations

We use a third-party service to translate the website content that may collect data about your activity. Please review the details in the privacy policy and accept the service to view the translations.