Blog
9. June 2026

Cwmplin // Compline

Yn enw’r Tad a’r Mab a’r Ysbryd Glân. Amen

In the name of the Father, the Son, and the Holy Spirit. Amen

Ymdawelu // Becoming Still

Dduw oriau’r nos 

God of the night hours,

a llewyrch y lleuad a phefrio’r sêr, 

brightness of moon and shining of stars,

wrth i’r cysgodion newid 

as the shadows shift

ac i dywyllwch y nos ddisodli’r dydd; 

and darkness dismembers the day;

tawela’r ddaear a’i chofleidio 

calm and caress the earth,

â’th ofal a’th adfywiad 

with your rest and refreshment, 

gan ei hadnewyddu 

the heart’s renewal

mewn hyder ar gyfer gwawr. 

for a new day’s dawn. 

Dduw oriau’r nos 

God of the night hours

a llewyrch y lleuad a phefrio’r sêr, 

Brightness of moon and shining of stars,

taena dy orffwys tawel 

extend your gentle rest

dros bawb sy’n ceisio eu hatgyfnerthu mewn cwsg, 

on all beset by troubled thoughts.

dros bawb sy’n ymdrechu cysgu’n dawel heno. 

on all who strive for quiet sleep this night. 

Yn nhreigl oriau’r nos 

And with the turning of the long night hours,

tyrd ag iachâd ac adfywiad 

bring healing and renewal, 

‘rôl teithio’r diwrnod a fu. Amen

destination of the day now done. Amen

Amgylchyna ni, Arglwydd:

Circle us, Lord:

Cadw gariad y tu mewn a chasineb y tu allan.

keep love within and hatred without.

Amgylchyna ni, Arglwydd:

Circle us, Lord:

cadw maddeuant y tu mewn ac anaf y tu allan.

keep pardon within and injury without.

Amgylchyna ni, Arglwydd:

Circle us, Lord:

cadw ffydd y tu mewn ac amheuaeth y tu allan.

keep faith within and doubt without.

Amgylchyna ni, Arglwydd:

Circle us, Lord:

cadw gobaith y tu mewn ac anobaith y tu allan.

keep hope within and despair without.

Amgylchyna ni, Arglwydd:

Circle us, Lord:

cadw olau y tu mewn a thywyllwch y tu allan.

keep light within and dark without.

Amgylchyna ni, Arglwydd:

Circle us, Lord:

cadw lawenydd y tu mewn a thristwch y tu allan.

keep joy within and sadness without.

Amgylchyna ni, Arglwydd:

Circle us, Lord:

cadw heddwch y tu mewn ac ofn y tu allan.

keep peace within and fear without.

Amgylchyna ni, Sanctaidd-Tri,

Circle us, Sacred Three,

nawr ac am byth. Amen

now and forever. Amen

Cantigl, Emyn, neu Salmodi // Canticle, Hymn, or Psalmody

Offrwm Gweddi // Offering of Prayer

Dan ni’n rhoi diolch am y diwrnod a fu; 

We give thanks for the day that has been: 

gan dderbyn maddeuant, gydnabod ein methiannau,  

receiving forgiveness, acknowledging our failures 

a thalu sylw i ffynhonnau bywyd newydd yn ein plith

and paying attention to the springs of new life.

Dan ni’n enwi'r lleoedd hynny o dir a môr 

We name those places of land and sea over which 

y byddem yn siarad bendith heddwch drostynt…

we would speak the blessing of peace…

Dan ni’n gweddio dros Enlli – Ynys yr Atgyfodiad —

We pray for Enlli – Isle of Resurrection –

ac am ffyniant ei bywyd oll. 

and for the flourishing of all her life.

Dan ni’n gweddio dros y cymunedau lle rydym yn byw ac yn gweithio…

We pray for the communities where we live and work…

Dan ni’n gweddio dros ein gilydd, dros y Clas a Gwasg Gylfinir…

We pray for one another, the Clas and Gwasg Gylfinir…

Cantigl Cau // Closing Canticle

Dan ni’n offrymu ein bwriadau 

We offer our intentions

i fyw bywyd i’r eithaf yn y foment bresennol 

to live more fully in the present moment 

trwy gydol y diwrnod i ddod. 

throughout the day to come.  

Boed i ni wrando'n ddwfn, siarad yn garedig, 

May we listen deeply, speak kindly, 

a bydded i'n offrymau bach o gariad, gobaith a chreadigrwydd 

and may our tiny offerings of love, hope and creativity 

danseilio'r ofn sy'n troi mor hawdd i atgas.

subvert the fear which so easily grows into hate.

Wrth i ni wehyddu shalom i wefl cyffredin ein bywydau, 

As we weave shalom into the ordinary weft of our lives,  

bydded i ni ymarfer gostyngeiddrwydd, cydnabod ein bregusrwydd 

may we practise humility, acknowledge vulnerabilty 

a thyfu mewn cwmpeiniaeth a chariad.

and grow in companionship and love.

Ein Tad, yr hwn wyt yn y nefoedd,

Our Father, who art in heaven,

sancteiddier dy enw.

hallowed be thy name. 

deled dy deyrnas,

Thy kingdom come,

gwneler dy ewyllys, 

thy will be done,

megis yn y nef, felly ar y ddaear hefyd. 

on earth as it is in heaven. 

Dyro i ni heddiw ein bara beunyddiol

Give us this day our daily bread,

A maddau i ni ein dyledion, 

and forgive us our trespasses, 

fel y maddeuwn ninnau i'n dyledwyr. 

as we forgive those who trespass against us. 

Ac nac arwain ni i brofedigaeth,

And lead us not into temptation,

eithr gwared ni rhag drwg. 

but deliver us from evil. 

Canys eiddot ti yw'r deyrnas,

For thine is the kingdom,

a'r gallu, a'r gogoniant 

the power and the glory, 

yn oes oesoedd. Amen.

now and for ever. Amen.

Bendith // Blessing

Dduw oriau’r nos 

God of the night-time 

a llewyrch y lleuad a phefrio’r sêr, 

and of the illuminating moon and shining of stars, 

wrth i’r cysgodion newid a llenni’r tywyllwch gau 

as the shadows change and darkness descends 

boed i oleuni dy gariad ein llenwi 

may the light of your love fill us 

â gobaith a thangnefedd 

with hope and peace 

drwy gwsg y nos hon; 

through this night’s sleep; 

i ddeffro i ddiwrnod newydd 

to awaken to a new day 

gan groesawu popeth a fydd 

welcoming all that is 

ac a all fod i ni. 

and all that may be. 

Bydd gyda ni yn dywysydd a doethineb, 

Be with us as guide and wisdom, 

yn awr a hyd byth. Amen

now and for all eternity. Amen

Yn enw’r Tad a’r Mab a’r Ysbryd Glân. Amen

In the name of the Father, the Son, and the Holy Spirit. Amen

Dychwelyd i Gartref Betws Beunydd // Return to Betws Beunydd Home

Dawn - Morning - [Mid-morning - Midday - Mid-afternoon] - Evening - Night

Gwawr - Boreol - [Canol bore - Canol dydd - Canol prynhawn] - Hwyrol - Cwmplin

Salmodi // Psalmody

Back
Information icon

We need your consent to load the translations

We use a third-party service to translate the website content that may collect data about your activity. Please review the details in the privacy policy and accept the service to view the translations.